گامی دیگر در تغییر اذهان / "دروغی که هرگز نخواهد مرد"
شنبه, ۲۹ بهمن ۱۳۹۰
به گزارش گروه خبر شهدای آینده، صهیونیستها در جهت شبهه انداختن
نسبت به واقعیت پروتکلهای یهود، گام فرهنگی ای را با ترجمه ی کتاب "دروغی
که هر گز نخواهد مرد"، برداشتند. این کتاب که توسط "هداسا بن عیتو" در
دسامبر 2011 نوشته و توسط فرنوش رام (مجری رادیو اسرائیل) در آذرماه 90
برگردان شده، سعی به ایجاد شبهاتی در صدد واقعیت وجود پروتکلهای یهود دارد؛
این در حالی است که برخی از این پروتکلها، کاملا با
رفتار بیرونی صهیونیستها و بلند پروازیهای آنها تطبیق داده شده است که از
جمله ی آن اعمال میتوان به سیطره ی رسانه ای یهود بر جهان، و تلاش (و البته
بدست آوردن موفقیت) در جهت تاثیر گذاری بر مناسبات بزرگ جهان می باشد
که نمونه ی بارز آن ابراز نیاز کاندید های ریاست جمهوری بزرگترین قدرت
نظامی و اقتصادی جهان برای حمایت شدن از سوی صهیونیستها با اعلام حمایت
مطلق آنها در صورت پیروزی در انتخابات است که نشان از مناسباتی خارج از عرف
و روابط بین المللی دارد.
هداسا بن عیتو، به قضاوت در دادگاه اشتغال دارد و به علت فعالیت های بین المللی از جمله یونسکو، تجارب سیاسی نیز در اندوخته اش دارد.
این کتاب تاکنون به ده زبان عبری، انگلیسی، آلمانی، روسی، اسپانیول، هلندی، رومانیایی، بلغاری، عربی و فارسی ارائه شده است که نشان از تلاش این رژیم برای تعیین جبهه ای مشخص برای تاثیر گذاری بر افکار عمومی و کاهش فشارهای بین المللی دارد.
هداسا بن عیتو، به قضاوت در دادگاه اشتغال دارد و به علت فعالیت های بین المللی از جمله یونسکو، تجارب سیاسی نیز در اندوخته اش دارد.
این کتاب تاکنون به ده زبان عبری، انگلیسی، آلمانی، روسی، اسپانیول، هلندی، رومانیایی، بلغاری، عربی و فارسی ارائه شده است که نشان از تلاش این رژیم برای تعیین جبهه ای مشخص برای تاثیر گذاری بر افکار عمومی و کاهش فشارهای بین المللی دارد.
۹۰/۱۱/۲۹